DANIEL BOULANGER TRADUCTIONS
ALLEMAGNE
- Der Verwegene (München Hanser, 1963, ubertrag. von Elmar Tophoven) (Le Téméraire, Editions de La Table Ronde, 1963)
- Die Schwarze Tür (München Hanser, 1965, bers. von Elmar Tophoven) (La Porte Noire, Editions de La Table Ronde, 1965)
ANGLETERRE
The Hunter's Cafe in
Richard Coward -- New Penguin Parallel Texts Short Stories in
French, Penguin Putnam Inc., 2001
( nouvelle "Le Café des Chasseurs" extraite de Les Jeux du tour de ville, Editions Gallimard, 1983)
HONGRIE
-Veszelyes szivesseg (széphalom Könyvmühely, Budapest) (Fouette Cocher !, Editions Gallimard, 1973)
3666666
ITALIE
Il canto del Gallo (biblioteca del Vascello, Roma, 1995) (Le Chant du Coq, Editions Gallimard, 1981)
POLOGNE
- Lustro (Ksiazka i Wiedza,Warszawa,1983) (L'Ombre (Miroir d'Ici), Editions Gallimard, 1978)
- Bialy pejzaz (Ksiazka i Wiedza,Warszawa,1983) ( Fouette Cocher, Editions Gallimard, 1973)
- Czy Zna pan Maronne ? ( Ksiazka i Wiedza, Warszawa, 1986) (Connaissez-vous Maronne, Editions Gallimard, 1981)
ROUMANIE
- O umbra in peisaj (Edita Univers, Bucaresti, 1981) (L'enfant de Bohème, Editions Gallimard, 1978)
RUSSIE

-Edition 2001 de nouvelles parues chez Robert Laffont et Gallimard entre 1963 et 1985.
TCHECOSLOVAQUIE
- Rozmar v Studiu B (Slovensky spisovatel, Bratislava,1973) (nouvelles parues chez La Table Ronde, Robert Laffont et Gallimard entre 1963 et 1972)
- Praskni do Koni ! (Mlada fronta Kapka, 1978) (nouvelles traduites de Fouette Cocher et Vessies et lanternes, Editions Gallimard, 1971 et 1973)
- Strom v Babylonu (ceskoslovensky spisovatel, Praha, 1982) (nouvelles traduites de l'Enfant de Bohème et de l' Arbre de Babylone, Editions Gallimard, 1978,1979)